今回はダブル講師来校でした(^^)
セミナーの動画はこちら
音変化シリーズ
〜つづりにあるのに発音しない文字〜
But I can’t tell
単語の最後の文字(または発音)に同じ文字(あるいは発音)で始まる単語が続く時
一語目の最後の文字(または発音)が聞こえなくなることがあります。
ここではcan’tのtですね。
can’t tell は「キャント・テル」ではなく、「キャンテ-ゥ」のように聞こえます。
完全に発音しないのではなく、発音しようとして音はださずに一瞬のタメを作るようなイメージ。
- It’s not too small.
- I play tennis at times.
- How long does it take to go there?
- Let’s get together this Sunday.
- That’s not today but tomorrow.
- I can’ t tell which is which.
- I went to Tokyo Skytree for the first time yesterday.
- He’s such an excellent teacher.
- The average flight time is six hours.
- I’m looking for a part time job.
和訳
- 小さすぎることはありません。
- 私はときどきテニスをします。
- そこまで行くのにどれくらい時間がかかりますか?
- 今度の日曜日に集まりましょう。
- それは,今日ではなく明日です。
- どっちがどっちだかわかりません。
- 私は、昨日初めてスカイツリーに行きました。
- 彼はとても素晴らしい先生です。
- 平均飛行時間は6時間です。
- パートの仕事を探しています。
t、d、pのような破裂音で今回のような現象がよくおこるが、sのような摩擦音の場合は破裂音ほどの現象にはならない。
例)is sixでsとsが重なったときはなんとなくひきずるような感じ。
Quick Responseの練習〜シンプル
先の1〜10の例文に対し簡単に返し会話のリズムを掴む練習。
1. It’s not too small.
→ Too tight. Something bigger?
2. I play tennis at times.
→ Where? Let’s play together.
3. How long does it take to go there?
→ 10 minutes by car. 20 minutes by foot.
4. Let’s get together this Sunday.
→ Sorry, I can’t make it. How about the following Sunday?
5. That’s not today but tomorrow.
→ Oh, silly me. Thanks.
6. I can’t tell which is which.
→ I don’t blame you. Look carefully.
7. I went to Tokyo Skytree for the first time yesterday.
→ Oh, did you? How did you like it?
8. He’s such an excellent teacher.
→ Really? I don’t know about that.
9. The average flight time is six hours.
→ I thought it was longer. That’s not too bad.
10. I’m looking for a part time job.
→ Oh, are you? What job?
4 make it 間に合う
the following Sunday:next Sundayというと「何に対して”次”」なのかわからないことがあるので、the followingを使うと「(今話ししているSundayに対して)その次」とはっきりする。
5 silly me ばかだなぁ、私
6 I can’t tell (you) (あなたに)伝えられない、から転じて「わからない」という意味
I don’t blame you. しょうがないよ
比較的好意的で慰めで使われる
7 Oh, did you? 語尾はさがる。
「あ、そうなんだ」みたいな相槌。語尾を上げると「え?そうなの?」と疑っているニュアンス
8 Really? 少し疑いのニュアンス
I don’t know about that.は「同意できない」ことを婉曲的に表現している
10 Oh, are you? areが強くて語尾が下がり「あ、そうなんだ」という相槌的ニュアンス。
すぐに英語がでてこないのは、まだ日本語が途中で介在していることが多い。英語とイメージを直接つなげるには「簡単な表現」を何度も繰り返すのが一番。
Quick Responseの練習〜少し長文
先の1〜10の例文に対し少し長めの文章で返し会話力をつける練習。
1. It’s not too small.
⇒ Looks it’s too tight. I want something bigger.
2. I play tennis at times.
⇒ Where do you play? Let’s play together some time.
3. How long does it take to go there?
⇒ By car, 10 minutes. It will take 20 minutes by foot.
4. Let’s get together this Sunday.
⇒ Too bad I can’t make it. Could it be the following Sunday?
5. That’s not today but tomorrow.
⇒ Oh, silly me. Thanks for telling me.
6. I can’t tell which is which.
⇒ I don’t blame you. Look carefully.
7. I went to Tokyo Skytree for the first time yesterday.
⇒ Glad you finally did. How did you like it?
8. He’s such an excellent teacher.
⇒ In what way? I’ll keep my mouth shut about that.
9. The average flight time is six hours.
⇒ I thought it was longer than that.
That’s not too bad.
10. I’m looking for a part time job.
⇒ Don’t you want to be a fulltime? What type of job are you interested
文意語ディクテーション
Miwaシリーズ:At a restaurant. Food doesn’t come yet.
問題
[Lisa & Jun [ ] for a long time, but no [ ] of food.]
L: [ ] our [ ] going to [ ] here?
I'm starting to [ ] [ ].
J: No [ ]. Let's [ ].
Excuse me, we've been [ ] for a long time but we haven't [ ] our food yet.
Waitress: Let me [ ] your [ ] for you.
[Waiter [ ].]
W: I am really sorry ladies.
The kitchen had a [ ] and everyone's [ ] have been [ ].
But [ ] is coming [ ] [ ]. For your [ ], the next [ ] of drinks are [ ] the [ ].
回答
[Lisa & Jun wait for a long time, but no sign of food.]
L: When's our order going to get here?
I'm starting to lose patience.
J: No kidding. Let's ask.
Excuse me, we've been waiting for a long time but we haven't gotten our food yet.
Waitress: Let me get your server for you.
[Waiter arrives.]
W: I am really sorry ladies.
The kitchen had a mishap and everyone's orders have been delayed.
But yours is coming right up. For your inconvenience, the next round of drinks are on the house.
解説
For your inconvenience ご不便をおかけしました
right up すぐに
the next round of~ 〜のおかわり
be on ~ 〜の負担(おごり)で
server (担当の)ウエイター。(チップ制のためテーブルごとに担当ウエイターがある)
mishap =unfortunate
問題
[Food [ ] [ ]. Jun and Lisa [ ] into their [ ].]
J: Oh no! My Thai noodles have spring [ ] in them.
I'm [ ] to them.
L: Oh [ ]. What [ ] [ ] you [ ] them?
J: I [ ] out into a [ ] [ ]over.
Then I start [ ] [ ].
L: Well, in that [ ], let’s [ ]. I don't [ ].
Your Thai noodles [ ] delicious.
J: How [ ] of you! I [ ] that.
回答
[Food finally arrives. Jun and Lisa dive into their meals.]
J: Oh no! My Thai noodles have spring onions in them.
I'm allergic to them.
L: Oh weird. What happens when you eat them?
J: I break out into a rash all over.
Then I start feeling nauseated.
L: Well, in that case, let’s trade. I don't mind.
Your Thai noodles smell delicious.
J: How sweet of you! I appreciate that.
解説
be allergic to ~ 〜にアレルギーである
weird 気味が悪い
What happens どうなっちゃうの?
break out into a rash 発疹ができる
nauseated 吐き気
簡単にfeel sickで気分が悪い、で使える。
in that case それならば
trade 交換する swapとほぼ同じ changeは違う対象物に変える、で交換ではない
I don’t mind 気にしないよ
参考 Never mind (相手に向かって)気にしないで
sweet 女性用語で対象は男性でも女性でもよい。やさしい。
appreciate 感謝する(よく使われる丁寧な表現)
今回の音変化はなかなかレベル高い内容でした。
いつも聞いてはいるものの、実際自分が話しするときにできているかというとまだまだです。
さて頑張ろう(^^)