今回はいつもの岸講師が用事で休講のため、原澤講師に洋楽レッスンを開催していただきました。
レッスンの模様はこちらの動画です。
最後接続の関係で切れてしまい最後の10分はこちらになります。
洋楽レッスン1〜You’ve Got a Friend
題材はCarole KingのYou’ve Got a Friend
本人が歌っている動画はこちら
Carole King, You've got a friend
歌詞付きのAudio動画はこちら
You've Got A Friend / Carole King
ディクテーション
When you’re down and troubled
And you need some (① ) (② )
And nothing, nothing is (③ ) (④ )
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To (⑤ ) (⑥ ) even your darkest night
*You just (⑦ ) (⑧ ) my name
And you know wherever I am
I’ll (⑨ ) (⑩ ) to see you again
Winter, spring, summer or fall
(⑪ ) (⑫ ) (⑬ ) (⑭ ) (⑮ ) is call
And I’ll be there, you’ve got a friend
If the sky above you
Grows dark and full of clouds
And that old north wind begins to blow
Keep your (⑯ ) (⑰ )
And call my name (⑱ ) (⑲ )
Soon you’ll hear me (⑳ ) (㉑ ) (㉒ ) (㉓ )
(* Repeat)
Now ain’t it good to know
that you’ve got a friend
When people (㉔ ) (㉕ ) so cold
They’ll(㉖ )you and(㉗ )you
And take your soul if you let them
Oh, but don’t you let them
回答
①② loving care 思いやり 心遣い
③④ going right 上手く行く
⑤⑥ brighten up 明かりをともす
⑦⑧ call out 叫ぶ
⑨⑩ come running 駆けつける
⑪⑫⑬⑭⑮ all you have to do 〜するだけでいい
⑯⑰ head together 取り乱さないでいる
⑱⑲ out loud 大声で
⑳㉑㉒㉓ knocking at your door ドアをノックする
㉔㉕ can be 〜なことがある(可能性)
㉖ hurt 傷つける
㉗ desert 見捨てる
解説
第1段落はそれ全体で1文となっている。
When以下で「〜のとき」に、Close your eyes(目を閉じなさい)としてI will soon・・to brighten up(私は明かりをともしにそこにいる)という構成。
You’ve got a friend : have gotはほぼhaveと同じ意味。「(ある時からずっと)もっている」という時間軸を意識する言い方。
正しくはhave gottenだがこれはイギリス英語でアメリカ英語はほぼhave gotが使われる。
All you have to doはひとかたまりに覚えるといい。「あなたがやらなければならないこと」
the sky above you : aboveは「はるか上」というニュアンスで基本的に「接していない」。
それに対しonは「(接した状態で)上に」という意味。the skyは頭に接しないのでonではなくaboveを使う。
Keep your head together : 頭を揃える、すなわち「ばらばらにならない」→「落ち着いて」
knocking at your doorのatはonでもよい。
ain’t : isn’tの変化した形。使う必要はないが意味は知っておいたほうがいい。
desert : dessertは「デザート」でつづりは違うけど発音は全く同じ。文脈で意味を判断する。
歌詞の1番、2番はverseを使う。1st verse, 2nd verse
ビジュアルリスニング
強弱、連結を意識して音読練習
太字は強く、薄字は弱く、d yは音の変化、k oは連結
When you’re down and troubled
And you need some loving care
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night
*You just call out my name
And you know wherever I am
I’ll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I’ll be there, you’ve got a friend
If the sky above you
Grows dark and full of clouds
And that old north wind begins to blow
Keep your head together
And call my name out loud
Soon you’ll hear me knocking at your door
Now ain’t it good to know
that you’ve got a friend
When people can be so cold
They’ll hurt you and desert you
And take your soul if you let them
Oh, but don’t you let them
洋楽レッスン2〜Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini
題材はBrian HylandのItsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini
本人が出ている動画はこちら
Brian Hyland "Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini"
(思いっきり口パクなのでレコードの音質で聴けます(笑))
歌詞がローリングするバージョンはこちら
Brian Hyland - Itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini - Letra (lyrics)
ディクテーション
She was afraid to (① ) of the locker
She was (② ) as she could be
She was afraid to(① ) of the locker
She was afraid that somebody (③ )
*It was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
That she wore (④ ) today
An itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
So in the locker, she wanted to stay
She was afraid to (① ) in the open
And so a blanket (⑤ ) she wore
She was afraid to (① ) in the open
And so she sat, bundled up on the shore
*So in the blanket, she wanted to stay
Now she's afraid to (① ) of the water
And I wonder what (⑥ )
Now she's afraid to (① ) of the water
And the poor little girl’s(⑦ )
*So in the water, she wanted to stay
回答と解説
① come out
come out of 「〜から出る」
come into 「〜に入る」
② as nervous
as nervous as she could be 「これ以上ないほど緊張して」
③ would see
somebody would see 「誰かが見るかも」「誰かに見られるかも」
itsy bitsy 「ちっぽけな」
teenie weenie [teeny weeny] 「ほんのちいさな」
polka dot 「水玉(模様)」通常は複数形だが、ここでは「水玉の」ビキニと形容詞的に使われているので単数形。
polkaはもともと1800年代に流行ったpolka danceから来たもので当時流行っていたpolkaダンスと流行っていた水玉模様が一緒になって水玉模様のことをpolka dotというようになった説が有力のようです。
(https://en.wikipedia.org/wiki/Polka_dot より)
④ for the first time 「初めて」
⑤ around her 「彼女(の身体)に巻きつけて」
a blanket around her she woreは倒置。
通常ならShe wore a blanket around her.
in the open 「人目のあるところ」
bundled up 「くるまって」
⑥ she's gonna do
wonder what she's gonna do「彼女は、いったい何をするのだろう」
⑦ turning blue
turn blue [ pale / white ] 「(恐怖や心配などで)青ざめる」
英語の歌はマザーグースから取り込んでいるものも多い。
今回扱われた教材You've got a friendは英語耳セミナーでは2回目なんですが、改めて聞いてみると音読練習にとても向いている気がしました。
原曲がそんなに早くないこと、英語独特の強弱がはっきりしていること、音の変化や連結が比較的わかりやすいこと、が理由です。
ネイティブの人の発音を真似て音読し、それが英語耳を開いていくというリズミカルスピーキングにぴったりの題材です(^^)