動画はこちらになります。
https://www.facebook.com/almatercorp/videos/315791112416232/
音変化シリーズ
語尾の子音と語頭の母音がつながって1つの音になる(3)
an electronic dictionary
(anとeleが連結。ronicのroにアクセント)
an electronicは、an の語尾の子音[n]とelectronicの語頭のeがつながり、an electronic「アン・エレクトロニック」ではなく「アネレクトロニック」のように聞こえます。
太字は強く、薄字は弱く、an eye連結、on your同化(音が変化)
例題
- Keep an eye on your bag.
- Move it by an inch.
- The discussion finally came to an end.
- Don’t walk up. Take an elevator.
- Don’t mention it.
- Turn on the light.
- Turn off the light.
- None of them wants it.
- Mike is the second son of Mr. Thomas.
- Can I see it?
和訳
- バッグから目を離さないでください。
- 1インチ動かしてください
- 議論はついに終わりを迎えました
- 階段を登らずエレベータを使ってください
- どういたしまして
- 明かりをつけてください
- 明かりを消してください
- 彼らの誰もそれを望みません
- マイクはトーマスさんの次男です
- 見てもいいですか
解説
Keep an eye 注意する
take an elevator (3語がつながっている)
None of them wants it None of themは単数形なので三単現のsがwantについている
会話のリズムレッスン
A: The discussion finally came to an end.
B: Yeah, finally.
A: Would you like to do it again?
B: None of us wants it.
A: OK, let’s go. Turn off the light.
B: Sure.
A: Let’s not walk up, take an elevator.
B: Good idea.
A: Keep an eye on your bag.
B: Right. Thanks.
A: Don’t mention it. Here we are.
B: Excuse us! This is our floor.
A: Turn on the light.
B: Sure.
This is our floorは語尾をあげるとそれらしい
文意語ディクテーション
Miwaシリーズ
Back at the restaurant with Jun and Lisa 2:00pm
問題
Jun: Hey Lisa, I've [ ] a [ ] of [ ] before my [ ] appointment.
Do you [ ] to [ ] for a [ ] of window shopping?
Lisa: [ ]. [ ] do you [ ] to [ ]?
Jun: Let's [ ] to Fashion Island Mall.
They [ ] a nice [ ] of shops there.
Lisa: Do you know [ ] to [ ] there?
Jun: Sure. [ ] it [ ] to me.
I think I [ ] a [ ] [ ].
Lisa: 0k, [ ] is it?
回答
Jun: Hey Lisa, I've [got] a [couple] of [hours] before my [dental] appointment.
Do you [want] to [go] for a [bit] of window shopping?
Lisa: [Sure]. [Where] do you [want] to [go]?
Jun: Let's [go] to Fashion Island Mall.
They [have] a nice [selection] of shops there.
Lisa: Do you know [how] to [get] there?
Jun: Sure. [Leave] it [up] to me.
I think I [know] a [short] [cut].
Lisa: 0k, [what] is it?
解説
dentalはtがほぼ消えて「デナウ」みたいな発音
appointment 人と会う約束 cf reservationはserveの意味が入るので何かしらサービスをする意味合いをもつ
bit ちょっと
Leave it up to me 私に任せて
short cut 近道 cf the way to hear 来た道
What is it? (ここでは)どうやっていけばいいの?howではなくwhatで訊く。
what is itのitはshort cutをさしていて「(そのshort cutって)なに?」すなわち「どうやっていくの?」になる
問題
Jun: You [ ] straight [ ] this road and [ ] a [ ] at the [ ] [ ].
At the first [ ], make a [ ] [ ]. But be [ ] because if you make a [ ] [ ], you'll [ ] up [ ] a dead [ ].
If you make a [ ], then just make a [ ] and go back the [ ] you [ ] from.
The mall is [ ] [ ] the street from the Bank of America [ ] the movie theater and the [ ] Company.
回答
Jun: You [go] straight [down] this road and [make] a [left] at the [second] [intersection].
At the first [light], make a [sharp] [right]. But be [careful] because if you make a [wrong] [turn], you'll [end] up [at] a dead [end].
If you make a [mistake], then just make a [U-ie] and go back the [way] you [came] from.
The mall is [right] [across] the street from the Bank of America [between] the movie theater and the [Insurance] Company.
解説
go down 離れる方向がdownで近づく方向はup
cf come up hereこちらにおいで
make a left = turn left
intersection interは「交わる」を意味する
international 国際関係
make a sharp right 鋭角に右折
At the first light ここのlightは信号
cf green light 青信号
waiting for green light ボスのGoサインを待っている
make a turn 曲がる
end up at~ 〜(場所)で終わる
cf end up with~ (結局)〜になってしまう
dead end 行き止まり
U-ie Uターン
the way you came from もと来た道
The mall is right across このrightは「すぐ」の意味
cf right next to the building ビルのすぐ隣
right side, on your right 右側
insurance 保険会社。中にsureを含んでいるのでinsurance(保険)
追加語彙 step on the gas スピードを出す
文意語ディクテーション2
Michael Jackson’s Speech in 1992
問題
Children [ ] me,
in their [ ] smiles,
the [ ] in everyone.
This simple goodness [ ]
[ ] from their hearts.
[ ] with them
[ ] us
to the [ ] [ ] of life.
These children are a [ ]
of the [ ] of all life,
especially young [ ]
[ ] by [ ],
[ ] and [ ].
Now,
when the world is so [ ]
and its problems so [ ],
we [ ] our children more than [ ].
Their [ ] wisdom
[ ] the way to [ ]
that [ ] [ ] to be [ ]
within our own hearts.
回答
Children show me,
in their playful smiles,
the divine in everyone.
This simple goodness shines
straight from their hearts.
Being with them
connects us
to the deep wisdom of life.
These children are a reminder
of the preciousness of all life,
especially young lives
untouched by hatred,
prejudice and greed.
Now,
when the world is so confused
and its problems so complicated,
we need our children more than ever.
Their natural wisdom
points the way to solutions
that lie waiting to be recognized
within our own hearts.
和訳
子供たちは、私に教えてくれます
陽気な笑顔で
みんなにある神聖なものを。
シンプルなgoodnessは輝きます
彼らの心からストレートに。
彼らと一緒にいることは
私達を結び付けてくれるのです
命の深い知恵と。
子供たちは思いださせてくれるのです
すべての命の尊さを、
特に若い命は
憎しみにも触れたことがなく、
偏見や欲望にも(触れていません)。
今は
世界中がとても混乱している時です
そしてその問題はとても複雑です、
ですからこれまで以上に子供たちの力が必要です。
彼らの生まれつきの知恵は
解決への道を指しています
それは「気づいてほしい」と待っている道です
(実は)私達自身の心の中にあって。
問題
Children are the world's [ ]
[ ] and [ ].
It is for that [ ]
that Heal the World
is [ ]
the World Children's [ ]
next year,
[ ] up [ ] of [ ]
aged [ ] to [ ].
The world [ ] [ ]
their [ ] [ ]
on the world’s problems.
回答
Children are the world's foremost
idealists and optimists.
It is for that reason
that Heal the World
is organizing
the World Children's Congress
next year,
made up exclusively of delegates
aged 8 to 16.
The world desperately needs
their innocent perspectives
on the world’s problems.
解説
confuse fuseは「注ぐ」の意味。conは「混ぜる」。合わせて混乱する
和訳
子供たちは世界で最高の
理想主義者であり楽観主義者なのです。
その理由で
「ヒール・ザ・ワールド基金」は
組織しています
世界こども会議を
来年、
代表たちだけから成る
8歳から16歳までの。
この世は切実に必要としています
子供たちの無垢なまなざしを
世界の諸問題に向けられた。
洋楽でリスニングトレーニング
Michael Jackson「Heal the world」
Michael Jackson - Heal The World (Official Video)
There's a place in your heart
And I know that it is love
And this place could be much Brighter than tomorrow
And if you really try You'll find there's no need to cry
In this place you'll feel There's no hurt or sorrow
There are ways to get there If you care enough for the living
Make a little space Make a better place
Heal the world Make it a better place
For you and for me And the entire human race
There are people dying If you care enough for the living
Make it a better place For you and for me