岸講師復活で今年最初のレッスンです。
Sound Change
語尾の子音と語頭の母音がつながって1つの音になる(4)
had a slight fever ちょっと熱があった
had aは、hadの語尾の子音[d]と続く単語の語頭の母音[a]がつながり、「ハド・ア」ではなく「ハダ」のように聞こえます。
問題
Good afternoon
Let’s get some food and drink
I’m bad at math
I’m good at science
I feel bad about telling a lie
Good evening
What kind of music do you like best?
It’s at the end of the hall
It’s written on the side of the box
Keep the windows wide open
和訳
こんにちは
印象物を手に入れましょう
私は数学が苦手です
私は科学が得意です
私は嘘をついたことを後悔しています
こんばんは
どんな音楽が一番好きですか
廊下の突き当りにあります
箱の側面に書かれています
窓を大きく開けたままにして
解説
Let's get some food and drinkのfood とdrinkは、この発言をする段階ではどれくらいあるかわからないので、「食べ物」「飲み物」という概念を表すため、someがついていても単数形。
ここでのsomeは「いくつか」ではなく「なにか」という漠然としたイメージを表す。
会話練習
A: Good evening.
B: Good evening.
A: Let’s get some food and drink.
B: Good idea. Where’s the refrigerator?
A: It’s at the end of the hall.
B: OK.
A: What kind of food do you like best?
B: Anything is OK with me.
A: Are you good at cooking?
B: Sorry, I’m bad at cooking.
A: Don’t feel bad about it.
B: Thanks. How do you use this?
A: It’s written on the side of the box.
B: Let’s see. Yes!
A: Keep the windows wide open.
B: For cooking? OK.
CNNニュース〜Doing It Right
「Doing It Right」の動画はこちらのURLからご覧いただけます。
このページは最新号のページなので、来月以降は2020年2月号のページを検索してみてください。
文意語ディクテーション
A recent report [ ] Tokyo's Haneda Airport
is the most [ ] airport in the world,
and it's [ ] the [ ] time.
That's [ ] an [ ] [ ] ,
[ ]ing it [ ] more than
87 million [ ] last year.
So, what [ ] it [ ] to be number one?
CNN's Coy Wire [ ] [ ] [ ] the secret.
Anyone who travels [ ] all too well
being on time is a [ ] these days—
[ ], that is, you're [ ] at this airport
in Japan's [ ], where, [ ] are,
you [ ] be late.
Welcome to Tokyo International Airport,
also [ ] as Haneda,
one of the [ ] airports in the [ ] world
and the most [ ].
回答
A recent report says Tokyo's Haneda Airport
is the most punctual airport in the world,
and it's not the first time.
That's quite an amazing feat,
considering it served more than
87 million passengers last year.
So, what does it take to be number one?
CNN's Coy Wire got in on the secret.
Anyone who travels knows all too well
being on time is a luxury these days—
unless, that is, you're landing at this airport
in Japan's capital, where, chances are,
you won't be late.
Welcome to Tokyo International Airport,
also known as Haneda,
one of the busiest airports in the entire world
and the most punctual.
対訳
A recent report says 最近のレポートによれば
Tokyo's Haneda Airport is 東京の羽田空港は
the most punctual airport in the world, 世界で最も時間に正確な空港です、
and it's not the first time. そして、今回が初ではありません。
That's quite an amazing feat, それは大変すばらしい偉業です
considering 〜ということを考えると
it served more than 87 million passengers 8,700万人もの乗客にサービスを提供している
last year. 昨年
So, what does it take to be number one? では、何がNo.1になるのに必要なのでしょう
CNN's Coy Wire got in on the secret. CNNのコイ・ワイヤーが秘密に迫ります
Anyone who travels knows all too well 旅行をする人なら誰でもよーく知ってます
being on time is a luxury these days— 最近では「時刻表通り」は贅沢であること
unless, that is, you're landing at this airport この空港に降り立つことがない限りですが
in Japan's capital, 日本の首都にある
where, chances are, you won't be late. そこでは、たいてい、遅れることはないのです
Welcome to Tokyo International Airport, 東京国際空港へようこそ
also known as Haneda, 羽田空港としても知られています
one of the busiest airports もっとも混んでいる空港の一つです
in the entire world 世界全体で
and the most punctual. そして最も時間に正確です
解説
punctual 時間に正確な 針などで正確に突き刺すようなイメージを表す。
get in on 〜に関わる、加わる
capital 首都 語頭のcapは「頭、トップ」をイメージさせる。帽子のcap、キャプテンのcaptainなど。
chances are これで「多分」という意味。
entire 全体 wholeなども使える
英語の歌でディクテーション〜Bruno Mars "When I was your man"
Bruno Mars - When I Was Your Man (Official Video)
課題1
It all just sounds like ooh, ooh ooh hoo hooMm,
too [ ], too [ ] to [ ]
That I [ ] you flowers
And [ ] your hand
[ ] you all my hours
When I had the [ ]
[ ] you to every party
'cause all you [ ] to do was dance
Now my baby's dancing
But she's dancing with [ ] man
回答1
It all just sounds like ooh, ooh ooh hoo hooMm,
too young, too dumb to realize
That I should have bought you flowers
And held your hand
Should have given you all my hours
When I had the chance
Taken you to every party
'cause all you wanted to do was dance
Now my baby's dancing
But she's dancing with another man
和訳1
全てが悲しく聞こえてくる
若すぎて、馬鹿すぎて、気づかなかった
あなたにお花をプレゼントすればよかった
そしてあなたの手を握ればよかった
もっとあなたに時間を捧げればよかった
チャンスがあったら
どんなパーティーにも連れて行けばよかった
だってあなたはただ踊りたかった
そしてあなたは今踊ってる
でも違う男とね
(引用:和訳はこちらを引用しました)
課題2
I hope he [ ] you flowers
I hope he [ ] your hand
Give you all [ ] hours
When he [ ] the chance
Take you to every party
'Cause I [ ]
how much you [ ] to dance
Do all the things I should [ ] [ ]
When I [ ] your man
回答2
I hope he buys you flowers
I hope he holds your hand
Give you all his hours
When he has the chance
Take you to every party
'Cause I remember
how much you loved to dance
Do all the things I should have done
When I was your man
和訳2
彼がお花を買ってくれてると願う
彼があなたの手を握っていることを願う
全ての時間を捧げていることを願う
チャンスがあれば
パーティーに連れて行ってほしい
だって僕は覚えているから
あなたがどれだけ踊りが好きか
すべきだったことをしてほしい
僕が彼氏だったときに
(引用:和訳はこちらを引用しました)
解説
9月に一度この歌を扱っているのですが、課題1だけでした。
今回課題2が入ったことでいくつかの時制を同時に学ぶことができます。
<should 完了形>
「should have 過去分詞」は「〜すべきだった(けどしなかった)」という過去の後悔の気持ちを表現する言い方です。
I should have bought you flowers
花をあなたに買ってあげればよかった(けど買わなかった)
この後につづいているheld you handも should haveに続いているので過去分詞です。
Should have given you all my hours
もっと私の時間を捧げればよかった(けどしなかった)
この後に続いているtaken you to every partyもshould haveに続くので過去分詞になっています。
all thing (that) I should have done
僕がすべきだったすべてのこと
こうやって歌で出てくると覚えやすいですね。
<現在形>
Now my baby's dancing
But she's dancing with another man
課題1ででてくる現在形。
それまで昔を回想していたので「過去形」や「should 完了形」といった時制でしたが、ここでふと今の情景に場面が移ります。
違う男と踊っている様子を遠くから見ている主人公の姿が浮かびます。
課題2ではhope+現在形がでてきます。
hopeやdecideは「これから起こる”未来”に目がむいている」の後に動詞がつくときは「to 不定詞」が続きます。
「〜ing」という動名詞は「起こったこと」を表すのでhopeやdecideには使いません。
ここでは hope (that) he buys you flowers とthat節が続いています。
「彼が君に花を買ってあげる(であろう)ことを期待している」
まだ”彼”は”君”に花を買っていないので、これからのこと、すなわち未来のことなのでうが、hopeという「未来に目を向けている」動詞が使われているのでここでは現在形で「buys」と三単現のsがついています。
同様の使い方は「if」もそう。
We won't go out if it rains. もし雨が降ったら外出しない
「雨が降ったら」という仮定の話は、未来のことだけど、if自体が仮定の意味をもっているので現在形で表現されています。
<過去形>
'cause all you wanted to do was dance
how much you loved to dance
When I was your man
のように過去形がすっと入っていて、「過去にこうだった」ということで主人公の気持ちがうまく表現されています。
<推量のwould>
ちょっと時制とは違いますが、歌詞には現れていないけど省略という形で使われているのがこの「推量のwould」。
Give you all his hours
When he has the chance
Take you to every party
このGiveとTakeの前は「He would」が省略されていて、When he has the chanceは実は上下の両方の文にかかっていると思われます。
He would give you all his hours when he has the chance.
(彼はきっと)チャンスをつかんだときに彼のすべての時間をささげるだろう
He would take you to every party when he has the chance.
(彼はきっと)チャンスをつかんだときにすべてのパーティーに君をつれていくだろう
たくさんの時制が含まれているこの歌詞を通じて、時制に対する感覚が身につきます。
私はこの歌でshould have 過去分詞で「後悔」という感覚を覚えました(^^)
また時制や助動詞を上手に使えると、自分の気持ちの表現方法が拡がりますね。