48歳からの挑戦

47歳で脱サラ、48歳で起業したおじさんの奮闘ぶりをご紹介しています

英語耳セミナー〜2020年第5回(Miwaの1日”8A.M.” / Kobe Bryant's Speech)

f:id:almater2014:20200206074637j:plain

 

今回の動画はこちら

 

 

文意語ディクテーション1〜Miwaの1日[再]「 8A.M.」

2018年秋からシリーズで紹介されていた「Miwaの1日」が再登場!

 

MiwaとMiwaのお母さんJunとの朝の会話からスタート。

 

HiroはMiwaの弟、JillはMiwaの友人のようです。

 


朝8時の母娘の会話

 

 課題1

Miwa: [   ] the paper?

 

Jun: Your father [  ] [ ] to work.

 

M: Hmmph, he álways [  ] the páper [  ]!

 

J: Well, hóney-[   ] [  ] júst [  ] that iPad? I don't knów [  ] [  ] thése new gádgets these dáys but [  ] [  ] [  ] the néws [ ] [  ] thing?

 

M: I [   ] [ ] I hád it but [    ]ly, Hiro [  ] it [  ] [  ] on his schóol trip.

 

J: You're [   ] [  ] ányway.

 

回答1

Miwa: Where's the paper?

 

Jun: Your father took it to work.

 

M: Hmmph, he álways géts the páper first!

 

J: Well, hóney- didn't you júst buy that iPad? I don't knów much about thése new gádgets these dáys but cán't you read the néws on that thing?

 

M: I wóuld if I hád it but unfórtunately, Hiro took it with him on his schóol trip.

 

J: You're rúnning láte ányway.

 

和訳1

Miwa:新聞どこ?

 

Jun:お父さんが仕事にもっていったわよ。

 

Miwa:んも〜。いっつもお父さんが最初にもっていっちゃうんだから。

 

Jun:ねえ、あなたiPad持ってたんじゃない?最近は新しいガジェットのことはよくわからないけど、iPadで読めるんじゃないの?

 

Miwa:もし持っていたらそうなんだけど、残念なことにヒロが学校の遠足に持っていっちゃったのよ。

 

Jun:ほら、遅刻するわよ。

 

課題2

J: [  ] [ ] you [  ] your [  ]?

 

M: I'd like a [  ] égg [  ] [  ] please. And [   ] [  ] súgar in my cóffee today.

 

J: Oh,I [   ] you [  ] your cóffee bláck.

 

M: [   ] [  ] [  ] móm? Cafféine [  ] [  ] the cálcium in your [  ], so it's [   ] to have coffee with [  ] [ ] milk.

 

J: That's [  ] to [  ]. I think I [  ] [    ] at the dóor. You [  ] [ ] ánswer it?

 

M: Yéah,I think it's [  ] [ ]. It's [   ]ly Jill. Today is her [  ] to cárpool.

 

回答2

J: How do you wánt your éggs?

 

M: I'd like a fried égg over éasy please. And créam and súgar in my cóffee today.

 

J: Oh,I thought you like your cóffee bláck.

 

M: Didn't you knów móm? Cafféine takes out the cálcium in your bódy, so it's better to have coffee with lóts of milk.

 

J: That's good to knów. I think I hear someone at the dóor. You want to ánswer it?

 

M: Yéah,I think it's for . It's próbably Jill. Today is her túrn to cárpool.

 

和訳2

Jun:卵はどうしたい?

 

Miwa:両面焼いた目玉焼きで半熟でお願い。あと今日はコーヒーにクリームと砂糖をいれてね。

 

Jun:あら、あなたコーヒーはブラックが好きだと思ってたけど。

 

Miwa:お母さん、知らないの?カフェインはカルシウムを排出しちゃうのよ。だからコーヒーはたくさんミルクを入れるほうがいいの。

 

Jun:それはいいこと聞いたわ。あら、誰か来たみたいね。ちょっと出てくれる?

 

Miwa:いいよ、私じゃないかな。たぶんジルだよ。今日は彼女が車をだす番なの。

 

解説

paper:新聞

 

took it:「トゥケット」のような発音。itが「イット」ではなく「エット」に近い。

 

always:非難の意味を含んでいることが多い。「いつも〜だから(困ってる)」

 

didn't you:「デンチュー」のような発音になっている

 

much about:「マッチャバゥト」のような発音になっている

 

I would if I had it:I would do if I had itのdoが省略されている。wouldを使うことで、「もし持っていたらやるけど、今はないからできない」という仮の話をしているニュアンスを表現しています。

 

unfortunately:nateの「te」がほとんど音がでていない。

 

took it with him on his school trip:himとhisのhはほとんど発音されていないくて、with him で「ウィズム」on hisで「オニ(ズ)」くらいの音しか聞こえてこない。さらにwith himとonがつながって「ウィズモ」みたいな音になるので「ウィズモニ(ズ)」のような音になっている。

 

You're running late:「遅くなるよ」を意味する。

 

How do you want your eggs?:欧米では通常卵料理では卵を複数食べるためeggsと複数形となっている。丁寧に聞くとこはHow would you like eggs?。

 

fried egg over easy:fried eggで目玉焼き。overは両面焼き。easyは半熟。

 

卵料理のいろいろ

  • scrambled:スクランブルエッグ
  • bolied:ゆで卵
  •  soft boiledで半熟、hard boiledで固茹で
  • sunny side up:片面だけ焼いた目玉焼きで黄身は柔らかい
  • basted:片面だけ焼いた目玉焼きで黄身が固い
  • fried:目玉焼きも含むがoverと一緒に使って両面焼き
  •  over easyは黄身は柔らかい、over mediumは半熟、over hardで黄身固焼き、
  • poached:ポーチドエッグ
  • omelet:オムレツ

 

cream and sugar:creamとandはほとんど一緒になって「クリームン」のような音。

 

it's better to have:better to が「ベラリ」のようにフラップ音化している。

 

I think I hear someone at the door:「(呼び鈴が聞こえたことで)誰かが来たようね」という意味に。文法的にはhearはheardだろうけど、とっさに出た言葉なので現在形になっていると推測。

 

You want to answer it:want toは「〜してほしい」という依頼の比較的丁寧な表現。Can you ~がそれに該当する。answer itは「玄関の呼び鈴に答える」から転じて「玄関にでる」。なのでここでは「玄関に出てくれる?」という意味になる。

 

her turn to carpool:turnはit's my turnと同じ「順番」。carpoolは2人以上で車に乗ること。相乗り。学校に来るまで行く時に順番に運転者を決めていることが伺える。

 

音読練習

会話の音に重ね合わせて音読する練習。

 

文意語ディクテーション2〜Kobe Bryant's Speech


Kobe Bryant Has One Last Message For YOU - INSPIRATIONAL SPEECH : )

 

先日不慮の事故でなくなったKobe Bryantのスピーチから。

 

課題1

Hello, everyone.

 

I’m so [  ] I can’t be [  ] you [   ]. [    ], I [    ] completely [  ] the [   ] to [  ] a moment to [  ] some [    ] with all of you.

 

The [   ] I cherished the [  ] is how [    ]

 

it is to [  ] [  ] you do.

 

If you [  ] [  ] you do, and if it’s [   ] you [   ], all the [  ] [  ] and [     ] will [  ] [  ].

 

I once had a guidance counselor tell me that

 

I [   ] play basketball that it would [   ] amount to anything for me.

 

回答1

Hello, everyone.

 

I’m so sorry I can’t be with you tonight. However, I couldn’t completely miss the chance to take a moment to share some thoughts with all of you.

 

The lesson I cherished the most is how important

 

it is to love what you do.

 

If you love what you do, and if it’s making you happy, all the hard work and perseverance will pay off.

 

I once had a guidance counselor tell me that

 

I shouldn’t play basketball that it would never amount to anything for me.

 

課題2

His [    ] towards me [  ] me [    ].

 

You [  ] stop [   ] from trying to [  ] your [   ].

 

But you [  ] stop it from [    ] your [   ].

 

Your dreams are [ ] [ ] [  ].

 

I [     ] you to always be [    ], always [  ] [  ] things you [  ] and always work hard [  ] you find it.

 

So with that, I’ll [  ] you [  ] [ ] with the evening.

 

Please [  ] I’m [  ]ing of you, [   ]ing you, and [    ]ing you.

 

[   ], peace.

 

回答2

His negativity towards me made me stronger.

 

You can’t stop people from trying to limit your dreams.

 

But you can stop it from becoming your reality.

 

Your dreams are up to you.

 

I encourage you to always be curious, always seek out things you love and always work hard once you find it.

 

So with that, I’ll let you carry on with the evening.

 

Please know I’m thinking of you, supporting you, and encouraging you.

 

Always, peace.

 

 

 

和訳

みなさん、こんばんは。

 

今晩はそちらにいけなくて残念。でも僕がもっているいくつかの考えを君たちと共有するこの機会を逃したくはなかったんだ。

 

僕が最も大事にしている学びは、自分のやることを愛することがどれだけ大事なことか、ということなんだ。

 

もし君たちがやっていることを愛し、そしてそれを幸せに感じているのなら、どんなにきついことや困難があってもいずれ報われるよ。

 

僕はかつて学校の進路相談担当の先生に、バスケットは続けるべきではないと言われたことがあるんだ。決して僕のためにならない、という理由でね。

 

この先生の僕に対する後ろ向きな姿勢が返って僕を強くしたよ。

 

君たちの夢を押さえつけようという回りの人達を止めることはできない。

 

でも君たちの胸の中にある本当の気持ちを守ることはできる。

 

夢の実現は君たち次第なんだよ。

 

君たちがいつも好奇心をもつこと、いつも愛することを見つけること、一度見つけたらいつも困難に立ち向かうことを僕は応援している。

 

話はここまで。そちらに戻そう。

 

僕はいつも君たちのことを思い、支援し、応援し続けていることを忘れないでほしい。

 

いつも平和でありますように。

 

解説

can't be with you:一緒にいられない

 

take a moment:時間をもつ

 

thoughts:ここでは「idea」に近い

 

lesson:授業というよりは「学んで身につけたもの」という意味。

 

cherish:大事にする。the mostという最上級が続いて「最も大事にしている」。

 

important:tの音が飲み込むような音になっている

 

love what you do:what you do(あなたが行うこと)をloveする

 

seek out:探しだす

 

perseverance:忍耐

 

pay off:払われる、すなわち「報われる」

 

a guidance counselor:(学校の)進路相談員

 

amount to:積み重ねる

 

You can't ~ you can ~:このcan't とcanの音の聞き分けはなかなか難しいが、最初のcan'tではかすかにtの音が残っている感じがする。本来canは弱い音だがここではKobeが「できる」ことを強調したいためか、canが強く発音されcan'tに聞こえてしまうかもしれないが、tの音がないためcan'tではない。

 

up to you:あなた次第

 

once:一旦、一度、かつて

 

carry on:(物事を)進める。スピーチを送っている現場に「そちらの進行を進めてくれ」といっている。

 

Please know:ここでのknowは「知る」というより「remember」「don't forget」の意味で使われている。

 

 

音読練習

Kobeのスピーチに合わせて音読練習。

 

Hello, everyone.

 

I’m so sorry

I can’t be with you

tonight.

 

However,

I couldn’t completely miss the chance

to take a moment

to share some thoughts

with all of you.

 

The lesson I cherished the most

is how important it is

to love what you do.

 

If you love what you do,

and if it’s making you happy,

all the hard work

and perseverance

will pay off.

 

I once had a guidance counselor

tell me

that I shouldn’t play basketball

that it would never amount to anything

for me.

 

今月から開催日程が水曜日の19:30スタートと変更になりました。

 

30分遅い開始で会社帰りに寄り易くなってくれるといいなぁ、という期待(^^)

 

Miwaシリーズが再開!なかなか展開が楽しいのと、実にリアルに早い会話ということもあり、これから楽しみです。